The representation of African American identity on screen for a Spanish audience: A multimodal approach to the dubbing of Luke Cage, Bamboozled, and Tropic Thunder

Green, S. orcid.org/0000-0003-1908-8201 (2024) The representation of African American identity on screen for a Spanish audience: A multimodal approach to the dubbing of Luke Cage, Bamboozled, and Tropic Thunder. Target: International Journal of Translation Studies, 36 (3). pp. 323-351. ISSN 0924-1884

Abstract

Metadata

Item Type: Article
Authors/Creators:
Copyright, Publisher and Additional Information:

© John Benjamins Publishing Company. This is an author produced version of an article published in Target: International Journal of Translation Studies. Uploaded in accordance with the publisher's self-archiving policy.

Keywords: multimodality, dubbing, race, African American Vernacular English, Spanish, n-word
Dates:
  • Published: 18 October 2024
  • Published (online): 5 July 2024
  • Accepted: 31 May 2024
Institution: The University of Leeds
Academic Units: The University of Leeds > Faculty of Arts, Humanities and Cultures (Leeds) > School of Languages Cultures & Societies (Leeds) > Spanish & Portuguese (Leeds)
Depositing User: Symplectic Publications
Date Deposited: 09 Oct 2023 11:49
Last Modified: 19 Nov 2024 10:41
Status: Published
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Identification Number: 10.1075/target.22057.gre
Open Archives Initiative ID (OAI ID):

Export

Statistics