Al-Maskari, A. and Sanderson, M. (2006) An analysis of machine translation errors on the effectiveness of an Arabic-English QA system. In: Proceedings of the EACL Workshop on Multilingual Question Answering (MLQA06). Workshop on Multilingual Question Answering - MLQA'06, April 4, 2006, Trento, Italy.
Abstract
The aim of this paper is to investigate how much the effectiveness of a Question Answering (QA) system was affected by the performance of Machine Translation (MT) based question translation. Nearly 200 questions were selected from TREC QA tracks and ran through a question answering system. It was able to answer 42.6% of the questions correctly in a monolingual run. These questions were then translated manually from English into Arabic and back into English using an MT system, and then re-applied to the QA system. The system was able to answer 10.2% of the translated questions. An analysis of what sort of translation error affected which questions was conducted, concluding that factoid type questions are less prone to translation error than others.
Metadata
| Item Type: | Proceedings Paper |
|---|---|
| Authors/Creators: |
|
| Dates: |
|
| Institution: | The University of Sheffield |
| Academic Units: | The University of Sheffield > Faculty of Social Sciences (Sheffield) > Information School (Sheffield) |
| Depositing User: | Repository Officer |
| Date Deposited: | 19 Sep 2008 08:39 |
| Last Modified: | 08 Feb 2013 16:56 |
| Status: | Published |
| Open Archives Initiative ID (OAI ID): | oai:eprints.whiterose.ac.uk:4507 |
CORE (COnnecting REpositories)
CORE (COnnecting REpositories)