Tranter, N. (1997) Hybrid Anglo-Japanese loans in Korean. Linguistics, 35 (1). 133 - 166. ISSN 0024-3949
Abstract
The paper discusses, categorizes, and explains the phenomenon of "hybrid" loans in Korean, whereby a loan-word reflects the phonology/morphology of not one but two languages simultaneously. One well-known form of hybrid loan is that of the great number of Sino-Japanese neologisms that, through Korea and Japans shared use of Chinese characters, have been copied orthographically but not phonetically into Korean. In addition, many of the large numbers of English words that have entered Korean display phonological or morphological influence from Japanese in some respects but are nevertheless hybrid loans in that, although some features can only be accounted for through borrowing from Japanese, other features of the same words can only be accounted for through direct borrowing from English.
Metadata
Item Type: | Article |
---|---|
Authors/Creators: |
|
Copyright, Publisher and Additional Information: | © Walter de Gruyter 1997. Reproduced in accordance with the publisher's self-archiving policy. |
Dates: |
|
Institution: | The University of Sheffield |
Academic Units: | The University of Sheffield > Faculty of Social Sciences (Sheffield) > School of East Asian Studies (Sheffield) |
Depositing User: | Symplectic Sheffield |
Date Deposited: | 28 Jan 2016 11:39 |
Last Modified: | 28 Jan 2016 11:39 |
Published Version: | https://dx.doi.org/10.1515/ling.1997.35.1.133 |
Status: | Published |
Publisher: | De Gruyter |
Refereed: | Yes |
Identification Number: | 10.1515/ling.1997.35.1.133 |
Related URLs: | |
Open Archives Initiative ID (OAI ID): | oai:eprints.whiterose.ac.uk:91243 |