Hall, ATP, Haukur Þorgeirsson, , Beverley, P, Brooks, K, Twomlow, F, Bishop, D, Brogden, L, Clarkson, O, Denholm, A, Denvir, K, Fearn, B, Friis, L, Granata Thorne, V, Gutierrez-Ray, A, Holdsworth, L, Johnson, S, Luboff, A, Matter, E, Metcalf, B, O'Mahoney, L, Varley, D and Veale, H (2010) Sigurðar saga fóts (The Saga of Sigurðr Foot): A Translation. Mirator, 11 (1). 56 - 91 (36). ISSN 1457-2362Full text available as:
Available under licence : See the attached licence file.
This is the first English translation of the short Icelandic romance Sigurðar saga fóts, with an introduction presenting the evidence for its dating and immediate literary context. Like most Icelandic romances, Sigurðar saga is a bridal-quest story; the support of a foster-brother is key to the hero winning the bride; and the foster-brothers start out as opponents before recognising their mutual excellence and swearing foster-brotherhood. Uniquely, however, the men who become foster-brothers begin by competing for the same bride (Signý): the eponymous Sigurðr fótr wins Signý only because Ásmundr gives her to him in exchange for foster-brotherhood. Ásmundr’s decision can be read as demonstrating with unusual starkness the superior importance in much Icelandic romance of homosocial relationships over heterosexual ones, giving the saga a certain paradigmatic status. Translating the saga in an open-access forum and reconstructing its literary context will, we hope, encourage further analyses.
|Keywords:||saga, romance, medieval, icelandic, old icelandic, old norse, iceland|
|Institution:||The University of Leeds|
|Academic Units:||The University of Leeds > Faculty of Arts (Leeds) > School of English (Leeds)|
|Depositing User:||Symplectic Publications|
|Date Deposited:||21 Dec 2010 13:30|
|Last Modified:||10 Jun 2014 02:59|