Translating in a world of untranslated signs: the impact of multimodality in translatology (Traduire dans un monde de signes non traduits : l’incidence de la multimodalité en traductologie)

Pinto, SMR and Adami, E orcid.org/0000-0003-3651-919X (2020) Translating in a world of untranslated signs: the impact of multimodality in translatology (Traduire dans un monde de signes non traduits : l’incidence de la multimodalité en traductologie). Meta, 65 (1). pp. 9-28. ISSN 0026-0452

Abstract

Metadata

Authors/Creators:
Keywords: translation studies; multimodality; social semiotics; meaning-making
Dates:
  • Accepted: 17 January 2020
  • Published (online): 20 November 2020
  • Published: April 2020
Institution: The University of Leeds
Academic Units: The University of Leeds > Faculty of Arts, Humanities and Cultures (Leeds) > School of Languages Cultures & Societies (Leeds) > Translation Studies (Leeds)
Depositing User: Symplectic Publications
Date Deposited: 09 Mar 2021 17:13
Last Modified: 28 Sep 2021 12:52
Status: Published
Publisher: Érudit
Identification Number: https://doi.org/10.7202/1073634ar
Related URLs:

Export

Statistics