Al-Maskari, A. and Sanderson, M. (2006) An analysis of machine translation errors on the effectiveness of an Arabic-English QA system. In: Proceedings of the EACL Workshop on Multilingual Question Answering (MLQA06). Workshop on Multilingual Question Answering - MLQA'06, April 4, 2006, Trento, Italy. .Full text available as:
The aim of this paper is to investigate how much the effectiveness of a Question Answering (QA) system was affected by the performance of Machine Translation (MT) based question translation. Nearly 200 questions were selected from TREC QA tracks and ran through a question answering system. It was able to answer 42.6% of the questions correctly in a monolingual run. These questions were then translated manually from English into Arabic and back into English using an MT system, and then re-applied to the QA system. The system was able to answer 10.2% of the translated questions. An analysis of what sort of translation error affected which questions was conducted, concluding that factoid type questions are less prone to translation error than others.
|Item Type:||Proceedings Paper|
|Academic Units:||The University of Sheffield > Faculty of Social Sciences (Sheffield) > Information School (Sheffield)|
|Depositing User:||Repository Officer|
|Date Deposited:||19 Sep 2008 08:39|
|Last Modified:||08 Feb 2013 16:56|
Actions (login required)