آليات انتاج المعرفة وتشكيل الهوية في ترجمات الكتاب المقدس إلى اللغة العربية: دراسة في الأناجيل المُسَجعة للصوباوي وترجمة البستاني-فانديك Knowledge Production and Identity Formation in Two Arabic Translations of the Bible.

Hanna Soliman, SF orcid.org/0000-0001-5763-1784 (2018) آليات انتاج المعرفة وتشكيل الهوية في ترجمات الكتاب المقدس إلى اللغة العربية: دراسة في الأناجيل المُسَجعة للصوباوي وترجمة البستاني-فانديك Knowledge Production and Identity Formation in Two Arabic Translations of the Bible. Alif: Journal of Comparative Poetics, 38. pp. 45-11. ISSN 1110-8673

Abstract

Metadata

Authors/Creators:
Copyright, Publisher and Additional Information: This article is protected by copyright, all rights reserved. This is an author produced version of a paper published in ALIF: journal of comparative poetics. Uploaded with permission from the publisher.
Keywords: Bible translation; Arabic; sociology of translation; Bustani-Van Dyck; Al-Subawi
Dates:
  • Accepted: 21 November 2017
  • Published: 8 April 2018
Institution: The University of Leeds
Academic Units: The University of Leeds > Faculty of Arts, Humanities and Cultures (Leeds) > School of Languages Cultures & Societies (Leeds) > Arabic & Middle Eastern Studies (Leeds)
Depositing User: Symplectic Publications
Date Deposited: 30 Nov 2017 11:08
Last Modified: 19 Apr 2021 15:17
Published Version: https://www.jstor.org/stable/26496384
Status: Published
Publisher: American University in Cairo Press
Related URLs:

Export

Statistics